國(guó)學(xué)課堂
12月22日上午,“走進(jìn)國(guó)學(xué),重溫經(jīng)典” 活動(dòng)在我館三樓舉行,本講的主要內(nèi)容:1、經(jīng)典誦讀:背誦上一節(jié)課內(nèi)容;2、詩(shī)詞世界:陸游的《游山西村》、《卜算子·詠梅》;3、知識(shí)競(jìng)賽等。
·游山西村(原文)
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無(wú)時(shí)夜叩門。
·游山西村(譯文)
不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,
在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。
山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無(wú)路可走,
柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個(gè)山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,
村民們衣冠簡(jiǎn)樸古代風(fēng)氣仍然保存。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,
我一定拄著拐杖隨時(shí)來(lái)敲你的家門。
·《卜算子·詠梅》(原文)
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
·《卜算子·詠梅》(譯文)
寂寞無(wú)主的幽梅,在驛館外斷橋邊開(kāi)放。
已是日落黃昏,她正獨(dú)自憂愁感傷,
一陣陣凄風(fēng)苦雨,又不停地敲打在她身上。
她完全不想占領(lǐng)春芳,
聽(tīng)任百花群艷心懷妒忌將她中傷。
縱然她片片凋落在地,
粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。
冬至小百科
冬至,俗稱“冬節(jié)”,是中華民族的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,在古代被視為冬季的大節(jié)日,民間有“冬至大如年”的講法。古時(shí)候,漂在外地的人到了這時(shí)節(jié)都要回家過(guò)冬節(jié),所謂“年終有所歸宿”。
今日冬至,祝廣大讀者們節(jié)日快樂(lè)!